Rokkon shojo signifie en effet la purification des six racines de la perception. Dans l'état actuel de mes connaissances, il n'y a pas d'autre sens à cela.
L'usage le plus connu des gens est l'escalade, ou comme haikugirl.me l'exprime
“rokkon shojo” est une expression courante souvent répétée lors de l'ascension d'une montagne, en particulier le Mont Fuji. Rokkon" (六根) signifie “six sens” (voir, entendre, sentir, goûter, toucher et conscience). Shojo" (清浄) signifie “purification”. Il s'agit donc de purifier votre cœur de toutes les mauvaises choses (désir, colère, peur, dépression, etc.) qui proviennent de ce que nous absorbons via les six sens.
Cependant, cela n'aurait pas beaucoup de sens dans koutetsujou-no-kabaneri . La façon dont ja.wikipedia le décrit.
そのため執着を断ち、心を清らかな状態にすることを言う。そのため不浄なものを見ない、聞かない、嗅がない、味わわない、触れない、感じないために俗世との接触を絶つことが行なわれた(山ごもりなど)。
Il s'agit d'une phrase à laquelle le bouddhisme fait référence. Ce qui se traduirait approximativement par quelque chose comme
Coupe de vos obsessions, fait référence à votre cœur à l'état pur. Ne pas voir ce qui est impur, ne pas demander, sentir, goûter ou toucher. Coupez votre contact avec le monde pour ne pas ressentir.
Cela correspond un peu mieux à la série. En tuant vos émotions, il sera plus facile de tuer. C'est quelque chose qui est aussi utilisé dans l'armée moderne.
Cela s'inscrit également dans la série étant donné que
un monstre ne peut être vaincu que si son coeur, qui est protégé par une couche de fer, est percé.
faisant de refer to your heart in a pure state
qui, je crois, peut aussi être interprété comme cutting of ones heart
(corrigez-moi si je me trompe) une sorte de jeu de mots juste.